/2
菅生沼ウォッチングー増水が育む菅生沼の自然ー
| 展示場所 | ディスカバリープレイス(観察コーナー 茨城の自然) |
|---|---|
| 解説文(日本語) | 菅生沼は,東西約0.6km,南北約5km,面積約232haの沼です。昔から洪水を防ぐための遊水池だったため,開発をまぬがれてきました。しかし,近年は水路の変更,土砂や枯れた植物の堆積などにより,年々水面の減少が進んでいます。 菅生沼は,年に数回大雨などによって増水が起こります。この増水が,背の高い草をなぎ倒すなどの環境変化を起こし,希少な動植物が生きる環境を保つひとつの要因となっています。ここでは,菅生沼周辺で見られる動植物を見ることができます。 |
| material name | Sugaonuma Marsh -where floods foster nature |
| explanatory text | The Sugaonuma Marsh covers an area of about 232 hectares, stretching for about 600 meters east to west and about five kilometers north to south. Its role as an anti-flood basin has kept the area free from development, leaving the natural environment untouched by human hand. However, natural changes have occurred. The water channels leading into the lake have altered, and deposits of soil and dead plants have piled up on the lake bed. This has led to a decrease in the water level and increase in the land area surrounding the lake. A few times a year, however, heavy rainfall causes a rise in the water level which pulls down the tall plants and grasses allowing rarer plants to flourish in their stead. In this corner of the museum, you can see the plants and animals that can be found around Sugaonuma Marsh. |
| 資料名稱 | 菅生沼觀察-漲水孕育出的菅生沼的自然- |
| 說明文字 | 菅生沼是一個東西約0.6公里、南北約5公里、面積約232公頃的沼澤。由於過去一直是作為防止洪水的滯洪沼澤,而免於被開發。但是,近年來由於水渠的改變、沙土和枯萎植物的堆積等,水面面積逐年減少。 菅生沼每年會因數次大雨等而引起漲水。這些漲水會衝倒長得較高的草等而引起環境變化,這變成了維持珍稀動植物棲息環境的一個因素。在這裡能夠看到在菅生沼周邊的動植物。 |
| 说明文档标题 | 菅生沼观察―涨水孕育出的菅生沼自然― |
| 说明 | 菅生沼是一个东西约0.6公里、南北约5公里、面积约232公顷的沼泽。由于过去一直是为了防止洪水的滞洪沼泽,而一直免于被开发。但是,近年来由于水渠的改变、沙土和枯萎植物的堆积等,水面面积逐年减少。 菅生沼每年会因数次大雨等而引起涨水。这个涨水会冲倒长得较高的草等而引起环境变化,变成了保持珍稀动植物栖息环境的一个因素。在这里能够看到在菅生沼周边发现的动植物。 |