• 画像切り替えサムネイル画像 その1

  • 画像切り替えサムネイル画像 その2

  • 画像切り替えサムネイル画像 その3

  • 画像切り替えサムネイル画像 その4

清水寺末次船絵馬下絵

資料名(ヨミ)キヨミズデラスエツグセンエマシタエ
別名
別名(ヨミ)
TitleKiyomizudera Temple Votive Picture of a Suetsugu Ship
中国語タイトル・清水寺末次船绘马
韓国語タイトル・기요미즈데라 스에쓰구선 에마
オリジナル番号船舶13
作者・生産地
素材・技法紙本着色
サイズ(H) cm165.00
サイズ(W) cm186.00
サイズ
員数・形態
製作年(時期)・伝来時期
閲覧種別要問い合わせ
現所在種別在庫
解説・読み下し長崎の清水寺に奉納された絵馬の下絵。長崎代官 末次平蔵は朱印船貿易家としても活躍した。

朱印船貿易で巨万の富を得た長崎代官・末次平蔵が、乗組員たちが無事に長い航海から帰ってきたことを感謝し、1634年(寛永11)、現在の長崎市鍛冶屋町にある清水寺に奉納した絵馬です。描かれた朱印船は、ヨーロッパのガレオン船や唐船の影響を受けたものだといわれています。

Nagasaki governor Suetsugu Heizō made an immense fortune in the Shuinsen trade. This is a votive picture that Suetsugu dedicated in 1634 at Kiyomizudera Temple in what is now the Kajiyamachi district of Nagasaki to express his gratitude for the safe return of his ship’s crew from a long voyage. The Shuinsen ship it depicts is said to have been influenced by European galleons and Chinese vessels.

长崎代官末次平藏因朱印船贸易而积累巨额财富。1634年,即宽永11年,末次平藏向位于现长崎市锻冶屋町的清水寺供奉了绘马,以感谢神明保佑船员们从漫长航海平安归来。本作便是当时的绘马。据说绘马上描绘的朱印船受到了欧洲帆船与中国唐船的影响。

주인선 무역으로 막대한 부를 얻은 나가사키 대관인 스에쓰구 헤이조가 선원들이 긴 항해에서 무사히 돌아온 것을 감사하는 마음을 담아, 1634년에 지금의 나가사키시 가지야마치에 있는 기요미즈데라 절에 봉헌한 에마입니다. 이 작품에 그려진 주인선은 유럽의 갤리온선과 중국 선박의 영향을 받은 것으로 알려져 있습니다.

PageTop