黄土による赤・褐色のヒロシマのための作品

作品名黄土による赤・褐色のヒロシマのための作品
作家名伊藤 公象
年代1988
技法
作品解説伊藤 公象《黄土による赤・褐色のヒロシマのための作品》1988


10代半ばに九谷焼の窯元に弟子入りし伝統的な陶芸の技術を身につけ、やがて人の手によって作為的に形が生み出されることに懐疑的になった作者は、土を主な素材としつつ、人為と自然の境界に位置するような独自の造形世界を開拓してきました。本作は黄土を紙箱に詰めたまま焼成したユニットを矩形の床に敷き詰めるように並べたものです。そこには広島産の牡蠣殻や広島市内の土が混ぜられています。焼成温度の違いにより生まれる赤や褐色などの様々な色相、ブロック状の形を保つもの、あるいは焼け崩れてほとんど焼土と化してしまったものなど多様な表情を見せる黄土のテクスチュア。足元に広がる光景は、灼熱にさらされたかつての広島の大地を連想させます。
作品解説(英)Kosho ITO "Red and Brown Work by Ochre for Hiroshima" 1988
ceramic

In his mid-teens Ito became the apprentice of a Kutani ware potter and mastered traditional ceramic techniques, but he eventually became skeptical about the artificiality of human-made forms and subsequently developed his own unique style, using clay as his main material, which occupies the border between the artificial and the natural. This work consists of yellow clay units fired in paper boxes and laid as if paving a rectangular floor. The clay contains Hiroshima oyster shells and soil from the city of Hiroshima. The ochre presents diverse textures and various hues of red and brown produced by different firing temperatures, with some retaining block forms while others have been almost completely burnt into oblivion. The scene arrayed at one’s feet is reminiscent of the soil of Hiroshima, which was once exposed to scorching heat.
作品解説(中)伊藤 公象《献给广岛,以黄土为材料的红、褐色作品》1988

在他十几岁时,他在一个九谷烧陶工处当学徒,并且掌握了传统的陶艺技术,但他最终对人工创造的形式产生了怀疑,并以粘土为主要材料,开拓了犹如介于人工和自然边界一般的独特造形世界。本作品是将直接对装在纸盒中的黄土进行烧制的组件铺设在长方形地板上制作而成。其中混合了广岛产的牡蛎壳和广岛市内的土壤。黄图结构呈现出丰富多彩的表现形式,包括在不同的烧制温度下产生的红色与棕色的不同色调,保持块状形状的部分,或者烧毁并且几乎变成焦土的部分等等。脚下蔓延开来的场景让人想起过去广岛的焦土。
作品解説(韓)이토 고쇼《황토를 이용한 빨강·갈색의 히로시마를 위한 작품》1988

10대 중반에 구타니 도자기 가마에 제자로 들어가 전통적인 도예 기술을 익혔으나 곧 사람 손에 의해 작위적으로 형태가 만들어지는 것에 회의를 느낀 작가는, 흙을 주요 소재로 하면서 인위와 자연의 경계에 위치하는 듯한 독자적인 조형 세계를 개척해 왔습니다. 이 작품은 황토를 종이상자에 담은 채 구운 유닛을 직사각형 바닥에 깔아 놓은 것입니다. 여기에는 히로시마산 굴 껍데기와 히로시마 시내의 흙이 섞여 있습니다. 도자기를 굽는 소성 온도의 차이에 따라 만들어지는 빨간색과 갈색 등의 다양한 색, 블록 모양을 유지하는 것, 혹은 뜨거운 열에 거의 불타버린 흙 등 다양한 표정을 보이는 황토의 질감. 발아래 펼쳐진 모습은 불덩이에 노출된 과거 히로시마의 대지를 연상하게 합니다.

PageTop