| 作品名 | アキツシマ50 Ⅰ |
|---|
| 作家名 | 柳 幸典 |
|---|
| 年代 | 2000 |
|---|
| 技法 | 鋳鉄 |
|---|
| 作品解説 | 作者は、国家や歴史をテーマに、身近な事物を時に素材として、また時には比喩として用いながら、ダイナミックなスケール感やユーモアを湛えた作品を発表してきました。巨大な組み立て前のプラモデルのような佇まいの本作は、フィリピン、カラミアン諸島のコロン島にて撃沈された、大日本帝国海軍の水上機母艦「秋津洲」がモチーフになっており、その名はまた大和国の別称でもありました。作者自らが海底に沈む船体への潜水調査を行い、そのデータをもとに再構成したもので、タイトル「50 I」はその縮尺(50分の1)と素材(鉄:iron)を示しています。 |
|---|
| 作品解説(英) | Yanagi is known for exhibiting works on the themes of history and the state with a dynamic sense of scale and humor, at times using familiar objects and deploying metaphors. This work, which resembles a gigantic plastic model prior to assembly, is based on the Akitsushima, an Imperial Japanese Navy seaplane carrier that was sunk off Coron Island in the Calamian Islands (Philippines). The ship’s name is also an alternate appellation for Yamato Province (an ancient designation for Japan). The artist personally dove to the sea floor and conducted a survey of the sunken ship’s hull, and reconstructed it based on data. The numerals and letter “50 I” in the title indicate the model’s scale and material (“I” for iron). |
|---|
| 作品解説(中) | 作者以国家与历史为主题,时而将身边的事物作为材料,时而又作为比喻,呈现了极具动态规模感和幽默感的作品。本作品犹如一个组装前的巨大塑料模型,它以被击沉在菲律宾卡拉米安群岛科隆岛附近的大日本帝国海军水上飞机母舰“秋津洲”为主题,而该名称同时也是大和国的别称。作者亲自潜水调查了沉没在海底的船体,并根据其数据进行了重新构建,标题中的“50 I”代表了比例(1:50)与材料(铁:iron)。 |
|---|
| 作品解説(韓) | 작가는 국가와 역사를 테마로 때로는 친근한 사물을 소재로 삼고, 또 때로는 비유로 이용하면서 다이내믹한 스케일과 유머를 가진 작품을 발표해 왔습니다. 거대한 조립 전의 프라모델과 같은 모습의 이 작품은 필리핀 카라미안 제도의 코론섬에서 격침된 대일본제국 해군의 수상기 모함 ‘아키쓰시마’를 모티프로 하고 있으며, 그 이름은 또한 야마토국의 별칭이기도 했습니다. 작가가 직접 해저에 가라앉은 선체를 잠수 조사하고 그 데이터를 바탕으로 재구성한 것으로, 제목 ‘50 I’은 그 축척(50분의 1)과 소재(철: iron)를 나타내고 있습니다. |
|---|