作品名 | REBIRTH FIELD 96 E-1 |
---|
作家名 | たべ けんぞう |
---|
年代 | 1996 |
---|
技法 | 鉄、ステンレススチール、真鍮、アルミニウム、モーター、イルミネーション |
---|
作品解説 | 広島市で育った作者は、1960年代より作品を発表し始めました。広島市内で1973年に行ったイヴェント《爆心地原爆ドーム前の太田川にキノコ雲を再現》を皮切りに、核爆発による世界消滅の瞬間を予言した82年の《オレンジ・オペレーション》など、ヒロシマに関するプロジェクトを行ないました。90年代以降は環境問題をテーマに、使えなくなって廃棄された電化製品のパーツや鉄くずなどを組み立て、再び生命を吹き込む「スターダスト」シリーズを制作します。原爆によって焦土と化した街が再び生命を取り戻した風景を想起させます。 |
---|
作品解説(英) | Tabe, who grew up in Hiroshima, began presenting his work in the 1960s. Beginning with Mushroom Cloud Replication on the Ota River In Front of the Atomic Bomb Dome, an event held in the city in 1973, he went on to produce projects related to Hiroshima, including his 1982 work, ORANGE OPERATION, which predicted the moment the world would be obliterated by a nuclear explosion. Since the 1990s he has been dealing with environmental issues in his work, including the Stardust series in which discarded electrical appliance parts and scrap iron are reassembled and brought back to life. The works evoke the landscape of the city decimated by the atomic bomb and then revitalized. |
---|
作品解説(中) | 在广岛市长大的作者自20世纪60年代开始发表作品。以广岛市内活动《在核爆中心原爆圆顶馆前太田川重现蘑菇云》(1973年)为契机,开展了预言核爆炸毁灭世界的《Orange Operation》(1982年)等广岛相关项目。90年代以后以环境问题为主题,创作组合废弃的电器产品零部件、铁削等,再次赋予其生命的“星尘”系列。让人联想起因原子弹爆炸化为废墟的城市再次恢复活力的风景。 |
---|
作品解説(韓) | 히로시마시에서 자란 작가는 1960년대부터 작품을 발표하기 시작했습니다. 히로시마 시내에서 열린 이벤트 《폭심지 원폭돔 앞 오타가와강에 버섯구름을 재현》(1973년)을 시작으로, 핵폭발로 인한 세계 소멸의 순간을 예언한 《오렌지 오퍼레이션》(1982년) 등 히로시마에 관한 프로젝트를 진행했습니다. 90년대 이후에는 환경 문제를 테마로, 쓸 수 없게 되어 폐기된 전기 제품의 부품과 고철 등을 조립하여 다시 생명을 불어넣는 ‘스타더스트’ 시리즈를 제작합니다. 원폭으로 인해 초토화된 거리가 다시 생명을 되찾은 풍경을 상기시킵니다. |
---|