WORK' 65-11~34
| 作品名/Japanese Title | WORK' 65-11~34 |
|---|---|
| 作品名2/Japanese Sub title | |
| English Title | |
| 作者/Artist | 磯辺 行久 ISOBE Yukihisa |
| 区分/Genre | 彫刻 |
| 制作年/Year | 1965 |
| 制作年(和暦)/Year(Japanese calendar) | 昭和40 |
| 材質等/Material | ミクストメディア |
| 高さ/Height(cm) | 239.2 |
| 幅/Width(cm) | 213.0 |
| 奥行き/Depth(cm) | 23.0 |
| 寸法備考/Size memo | |
| 作品解説(日本語) | 作品全体は靴箱のような形状で、江戸時代の絵師・狩野永徳や俵屋宗達の作中に登場する、よく知られた唐獅子や風神・雷神等の頭部が扉に描かれ、目を引きます。磯辺は名画の一部を切り離し、家紋や、開いた扉から見える衣服のタグなどと同義の記号として示しているのです。また連続した表現は、初期の代表的シリーズであるワッペン型のレリーフと同様です。磯辺は1965年渡米し、環境芸術など全く新しい道へ進むこととなります。 |
| Writing text | The entire piece looks like a series of small cabinets. Our attention is drawn to the images on the doors of Chinese lions and the heads of the wind and thunder gods. These are taken from the works of Edo period painters Kano Eitoku (sixteenth century) and Tawaraya Sotatsu (sixteenth to early seventeenth century). Isobe Yukihisa took parts of famous masterpieces and presented them as symbols equivalent to family crests, or the clothes tags that can be seen through the open doors in this work. The consecutive repetition of a motif is the same as the heraldic shield–shaped reliefs created in Isobe’s signature series from his early days. Isobe moved to the US in 1965, where he took a completely new direction exploring themes such as environmental art. |
| 会場(展示中の場合)/Exhibition Location |
・閲覧可能な作品は予告なく変更することがあります。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
