ⓒNATSUYUKI NAKANISHI
作品-たとえば波打ち際にてⅩⅢ
| 作品名/Japanese Title | 作品-たとえば波打ち際にてⅩⅢ |
|---|---|
| 作品名2/Japanese Sub title | |
| English Title | Painting on the Edge ⅩⅢ |
| 作者/Artist | 中西 夏之 NAKANSHI Natuyuki |
| 区分/Genre | 油彩画 |
| 制作年/Year | 1985 |
| 制作年(和暦)/Year(Japanese calendar) | 昭和60 |
| 材質等/Material | 油彩・木炭/画布 |
| 高さ/Height(cm) | 277.0 |
| 幅/Width(cm) | 162.0 |
| 奥行き/Depth(cm) | |
| 寸法備考/Size memo | |
| 作品解説(日本語) | 「絵画はなりふり構わずここにある」けれども「手では触れられない」と中西は語ります。絵画の成り立ちについて熟考を重ねた中西は、目の前の画面を、現実と観念的な表現の世界との接面としてとらえました。2メートルもの柄をつけた筆で描く線は、自ずから揺らいでいます。中西にとり絵画は、遠いところから差し伸べられる力によって生み出されるものなのです。中央の「l」は双曲線でもあり、二つの世界の接点でもあるのです。 |
| Writing text | Nakanishi Natsuyuki’s approach was that a painting simply exists, yet remains intangible.” Nakanishi carefully explored how paintings come to be and saw the canvas in front of him as a point of connection between the real world and that of conceptual expression. In this work, the lines, painted with a brush that has a two-meter-long handle, seem to waver on the canvas of their own accord. Nakanishi saw paintings as being born out of forces transmitted from a far-off place. Here, the lower case “l” written in cursive script at the center signifies a hyperbola that also serves as a connection between the two worlds, real and conceptual. |
| 会場(展示中の場合)/Exhibition Location |
・閲覧可能な作品は予告なく変更することがあります。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
