月と静物
| 作品名/Japanese Title | 月と静物 |
|---|---|
| 作品名2/Japanese Sub title | |
| English Title | Moon and Still Life |
| 作者/Artist | 中山 巍 NAKAYAMA Takashi |
| 区分/Genre | 油彩画 |
| 制作年/Year | 1952 |
| 制作年(和暦)/Year(Japanese calendar) | 昭和27 |
| 材質等/Material | 油彩/画布 |
| 高さ/Height(cm) | 116.7 |
| 幅/Width(cm) | 80.3 |
| 奥行き/Depth(cm) | |
| 寸法備考/Size memo | |
| 作品解説(日本語) | 短い筆致を重ねて描かれた窓辺の風景には、画題にある月、印象的な形状のガラスの器、そして白いお皿、と円形が反復して配されています。東京美術学校(現・東京藝術大学)の研究科修了後に渡仏した中山が、同地で影響を受けた作家のひとりが、アンリ・マティスです。本作でも窓辺やガラスの器、金魚等、同作家が描いた対象を取り上げながら、背景の形態や色彩の簡略化や配置の工夫により、眼の動きを生む独自の画面を作り出しています。 |
| Writing text | The scene by the window is depicted with short brushstrokes. Circles are an image that recurs in the painting in the form of the moon, which is named in the painting’s title, the elegantly-shaped glass vessel, and the white dish. Nakayama Takashi moved to France after completing the graduate course at the Tokyo Fine Arts School (the current Tokyo University of the Arts). One of the artists who influenced him while he was there was Henri Matisse (1869–1954). In this painting, Nakayama incorporates subjects that Matisse adopted, such as the window, the glass vessel, and the goldfish, while also adeptly simplifying and arranging the forms and colors of the background to create his own unique painting that invites the viewer’s gaze to move around. |
| 会場(展示中の場合)/Exhibition Location |
・閲覧可能な作品は予告なく変更することがあります。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
