俳句 温泉めぐりして・・・
| 作品名/Japanese Title | 俳句 温泉めぐりして・・・ |
|---|---|
| 作品名2/Japanese Sub title | |
| English Title | |
| 作者/Artist | 河東 碧梧桐 KAWAHIGASHI Hekigoto |
| 区分/Genre | 書 |
| 制作年/Year | 制作年不詳 |
| 制作年(和暦)/Year(Japanese calendar) | |
| 材質等/Material | 紙本墨書/軸 |
| 高さ/Height(cm) | 134.5 |
| 幅/Width(cm) | 32.0 |
| 奥行き/Depth(cm) | |
| 寸法備考/Size memo | |
| 作品解説(日本語) | 旅先の一コマでしょうか。温泉めぐりを終えて宿の部屋に戻った際に、目に入った桃の花の鮮やかさを詠んだ俳句です。「五・七・五」の定型にはなっていませんが、それが、独特の書体と合わさり、不思議なリズム感を生み出しています。作者の碧梧桐は、正岡子規の優れた門人でしたが、子規没後には、俳句の定型から脱する「自由律俳句」を主導しました。書家としても高く評価されます。 |
| Writing text | This haiku by Kawahigashi Hekigoto is like a snapshot from his travels, capturing the fresh, vivid image of peach flowers discovered in his room upon returning to his lodgings after a tour of hot springs. The break from the typical 5-7-5 pattern combined with the unique penmanship gives this piece a curious rhythm. Kawahigashi, who was originally one of the most talented disciples of haiku master Masaoka Shiki (1867–1902), abandoned the traditional haiku pattern and led the free-form haiku movement after Shiki’s passing. He is also recognized as an outstanding calligrapher. |
| 会場(展示中の場合)/Exhibition Location |
・閲覧可能な作品は予告なく変更することがあります。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
