一行書 天光隠不現
| 作品名/Japanese Title | 一行書 天光隠不現 |
|---|---|
| 作品名2/Japanese Sub title | |
| English Title | |
| 作者/Artist | 明月 曇寧 Meigetsu Donnei |
| 区分/Genre | 書 |
| 制作年/Year | 1790 |
| 制作年(和暦)/Year(Japanese calendar) | 寛政2 |
| 材質等/Material | 紙本墨書/軸 |
| 高さ/Height(cm) | 87.0 |
| 幅/Width(cm) | 28.5 |
| 奥行き/Depth(cm) | |
| 寸法備考/Size memo | |
| 作品解説(日本語) | 浄土教の重要な経典『四誓偈(しせいげ)』の一節を書いたもので、「阿弥陀如来の功徳が広くこの世に満ちわたれば、天光(星)の輝きさえ隠れてしまう」という意味です。作者の明月は、江戸時代の松山で活動した僧侶で、漢詩文に長けるとともに、書の達人としても名高く、その流麗な書風は高い品格があります。俳人・正岡子規もその書を絶賛しました。 |
| Writing text | This excerpt from the Shiseige (Hymn of the four vows), part of a key sutra of Pure Land Buddhism, hails the universal grace of the Buddha Amitabha as capable of filling the world and eclipsing even the shining stars. Meigetsu Donnei (1727–1797), who served as a Buddhist priest in Matsuyama, was both skilled in Chinese poetry and famed as a master calligrapher, with a flowing penmanship that displays great elegance. The haiku master Masaoka Shiki also spoke highly of his penmanship. |
| 会場(展示中の場合)/Exhibition Location |
・閲覧可能な作品は予告なく変更することがあります。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
・画像やテキストの権利はすべて愛媛県美術館もしくは著作権管理者に帰属します。
・著作権の保護期間が満了した、もしくは著作権者から掲載の許諾を得た場合、画像を掲載しております。また「美術の著作物等の展示に伴う複製等に関する著作権法第47条ガイドライン」にもとづきサムネイル画像を公開している作品があります。
・画像やテキストを印刷物やメディア等において利用を希望される場合は、愛媛県美術館問い合わせフォームか、電話にてお問い合わせください。
