807 黄檗文化 / Early Affiliations with the Obaku Zen Sect : Establishment of Fukujuji Temple at Mount Adachi / 早期与黄檗宗派交往:创建福聚寺于足立山(1665,小仓) / 早期與黃檗宗派交往:創建福聚寺於足立山(1665,小倉) / 오바쿠 선종과 관계 수림 : 아다치에 후쿠쥬지 절을 건림 (1665년, 고쿠라)

Guide No.807
17世紀の半ばに中国から、禅宗の一派である黄檗宗(おうばくしゅう)の僧侶(そうりょ)隠元(いんげん)(1592~1673)が渡来し、将軍徳川家綱(とくがわいえつな)から京都宇治に寺地を授かって、黄檗山万福寺(おうばくさんまんぷくじ)を創建しました。この隠元の招きで明暦3年(1657)に弟子即非(そくひ)(1616~1671)が渡来しました。小倉藩主の小笠原忠真(おがさわらただざね)は、宇治から長崎への帰路小倉に泊まった即非に面会して法縁(ほうえん)を結び、寛文5年(1665)に即非を開祖として、足立山の麓(ふもと)に広寿山福聚寺(こうじゅさんふくじゅじ)を建立しました。
In the mid-17th century, a monk known as Ingen (1592–1673) of the Obaku sect of Zen Buddhism came to Japan from China. He received temple grounds in Uji in Kyoto from Shogun Ietsuna and built the Obakusan Manpuku-ji Temple there. Ingen’s disciple Sokuhi also came to Japan at Ingen’s invitation in 1657. Ogasawara Tadazane(1616-1671), lord of the Kokura Domain, met with Sokuhi about Hoen dharma transmission at an inn where he was staying while on his way home from Uji to Nagasaki, and Sokuhi founded and built Kojusan Fukuju-ji Temple at the foot of Mt. Adachi in 1665.
17世纪中叶,禅宗的一派、黄檗宗的僧侣隐元(1592~1673)从中国来到日本,将军家纲在京都宇治授予他建寺庙的地方,建造了黄檗山万福寺。在这个隐元的邀请下,1657年,他的弟子即非(1616~1671)来到了日本。即非从宇治回长崎,在路上的小仓住宿,小仓藩主小笠原忠真与其在这里会面后,缔结了法缘,1665年,以即非为始祖,在足立山山脚下建立了广寿山福聚寺。
17世紀中葉,禪宗的一派,黃檗宗的僧侶隱元(1592~1673)自中國來到日本。隱元使用將軍家綱授予他的京都宇治的寺地,創建了黃檗山萬福寺。在師傅的邀請下,隱元的弟子即非(1616~1671)在1657年渡船來日。即非從宇治返回長崎時,途中曾在小倉留宿。小倉藩主小笠原忠真在這時面會了他,並與他締結了法緣。1665年,忠真以即非為開山鼻祖,於足立山山麓興建廣壽山福聚寺。
17세기 중반 중국에서 선종의 일파인 황벽종의 승려 인겐(1592-1673)이 일본으로 건너와 쇼군 이에쓰나로부터 교토우지에 땅을 하사받아 오바쿠(황벽) 산 만푸쿠지 절을 창건했습니다. 이 인겐의 초대로 1657년에는 제자 소쿠히(1616-1671)가 일본으로 건너옵니다. 고쿠라 번주 오가사와라 다다자네는 우지에서 나가사키로 돌아가는 길에 고쿠라에 머문 소쿠히를 만나 법연을 맺고, 1665년 아다치 산 기슭에 소쿠히를 시조로 하는 고주 산 후쿠주지 절을 창건했습니다.

PageTop