Guide No. | 510 |
---|
| 今から100年以上前に建てられた北九州市内の農家の母屋(おもや)の一部を再現しています。茅葺(かやぶき)の大屋根が特徴です。部屋の中には囲炉裏(いろり)があり、湯を沸かしたり鍋の料理を煮るだけでなく、暖房設備にもなりました。土間には四季の農作業と農具を紹介しています。 |
---|
| We have recreated part of the main house of a farmhouse in Kitakyushu City built over a century ago. Note its characteristic, large thatched roof. The irori fireplace in the room provides not only a place to boil water for cooking hot pot dishes (nabemono), but also indoor heating. Seasonal farming work and agricultural tools are introduced here on the earthen floor. |
---|
| 再现了距今100多年前建成的北九州市内农家主屋的一部分。它的特点是茅草修葺的大屋顶。房间里有地炉,不仅烧开水、煮火锅料理,还是供暖设备。在泥地房间介绍四季农活和农具。 |
---|
| 重現距今100多年前建造的北九州地區昔日農家主房的一部分。大大的茅草屋頂是其特徵之一。房間裡有著日式傳統風格的圍爐裡,不但可以用來煮熱水,做鍋物料裡,同時還能起到供暖的作用。我們將在屋內的土間為您介紹一年四季的農耕作業及各種農具。 |
---|
| 지금으로부터 100년 이상 전에 지어진 기타큐슈 시내 농가 안채의 일부를 재현했습니다. 큰 초가지붕이 특징입니다. 방안에는 '이로리'라 불리는 화덕이 있어 물을 끓이거나 조리하는 용도뿐만 아니라 난방 시설 역할도 했습니다. 토방에는 사계절 농사와 농기구를 소개하고 있습니다. |
---|